Taloudellisia,
sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskeva kansainvälinen
yleissopimus
(SopS 6/1976 )
Hyväksytty YK:n yleiskokouksessa: 16.12.1966
Kansainvälinen voimaantulo: 3.1.1976
Voimaantulo Suomessa: 3.1.1976
Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot,
katsoen, että Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan periaatteiden
mukaisesti ihmiskunnan kaikkien jäsenten synnynnäisen arvon
sekä yhtäläisten ja luovuttamattomien oikeuksien tunnustaminen
muodostavat vapauden, oikeudenmukaisuuden ja rauhan perustan maailmassa,
tunnustaen, että nämä oikeudet johtuvat ihmisen synnynnäisestä
arvosta,
tunnustaen, että ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen mukaisesti
vapaiden, pelosta ja puutteesta vapautta nauttivien ihmisten ihanne voidaan
saavuttaa vain, jos luodaan olosuhteet, joissa jokainen saattaa nauttia
taloudellisista, sosiaalisista ja sivistyksellisistä oikeuksistaan
sekä kansalaisoikeuksistaan ja poliittisista oikeuksistaan,
katsoen, että Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirja velvoittaa valtioita
edistämään ihmisoikeuksien ja vapauksien yleismaailmallista
kunnioittamista ja noudattamista,
tietoisina siitä, että jokaisella ihmisellä on velvollisuuksia
toisia ihmisiä ja sitä yhteisöä kohtaan, johon hän
kuuluu, ja että hän on velvollinen edistämään
ja noudattamaan tässä yleissopimuksessa tunnustettuja oikeuksia,
ovat sopineet seuraavista artikloista:
I OSA
1 artikla
1. Kaikilla kansoilla on itsemääräämisoikeus. Tämän
oikeuden nojalla ne määräävät vapaasti poliittisen
asennoitumisensa ja pyrkivät vapaasti taloudellisten, sosiaalisten
ja sivistyksellisten olojensa kehittämiseen.
2. Kansat voivat vapaasti omiin tarkoituksiinsa käyttää
luonnonrikkauksiaan ja varojaan, mikäli se ei vahingoita yhteisen
edun periaatteeseen perustuvan kansainvälisen taloudellisen yhteistyön
ja kansainvälisen oikeuden velvoituksia. Missään tapauksessa
ei kansalta voida riistää sen omia elinehtoja.
3. Kaikkien tämän yleissopimuksen sopimusvaltioiden, mukaan
lukien ne valtiot, jotka ovat vastuussa itsemääräämisoikeutta
vailla olevien alueiden ja huoltohallintoalueiden hallinnosta, tulee edistää
kansojen itsemääräämisoikeuden toteuttamista ja kunnioittaa
tätä oikeutta Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan määräysten
mukaisesti.
II OSA
2 artikla
1. Jokainen tämän yleissopimuksen sopimusvaltio sitoutuu sekä
erikseen että varsinkin talouden ja tekniikan alalla kansainvälisen
avun ja yhteistoiminnan kautta täysimääräisesti käytettävissä
olevien voimavarojensa mukaan ryhtymään toimenpiteisiin kaikin
soveltuvan keinoin ja varsinkin lainsäädäntötoimenpitein
tässä yleissopimuksessa tunnustettujen oikeuksien toteuttamiseksi
asteittain kokonaisuudessaan.
2. Sopimusvaltiot sitoutuvat takaamaan, että tässä yleissopimuksessa
mainittuja oikeuksia käytetään ilman minkäänlaista
rotuun, väriin, sukupuoleen, kieleen, uskontoon, poliittiseen tai
muuhun mielipiteeseen, kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään,
omaisuuteen, syntyperään tai muuhun seikkaan perustuvaa syrjintää.
3. Kehitysmaat voivat ottaen asianmukaisesti huomioon ihmisoikeudet ja
kansantaloutensa määrätä, missä laajuudessa ne
tulevat takaamaan tässä yleissopimuksessa tunnustettu taloudelliset
oikeudet muukalaisille.
3 artikla
Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot sitoutuvat takaamaan miehille
ja naisille yhtäläisen oikeuden kaikkien tässä yleissopimuksessa
mainittujen taloudellisten, sosiaalisten ja sivistyksellisten oikeuksien
nauttimiseen.
4 artikla
Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot tunnustavat, että
niiden oikeuksien nauttimisen osalta, jotka valtio on tämän
yleissopimuksen mukaisesti suonut, valtio voi rajoittaa näitä
oikeuksia laissa säädetyllä tavalla ja vain siinä
laajuudessa kuin se on sopusoinnussa oikeuksien luonteen kanssa sekä
yksinomaan tarkoituksin edistää yleistä hyvinvointia demokraattisessa
yhteiskunnassa.
5 artikla
1. Minkään tässä yleissopimuksessa ei saa tulkita
suovan millekään valtiolle, ryhmälle tai henkilölle
mitään oikeutta ryhtyä sellaiseen toimintaan tai suorittaa
sellaista tekoa, jonka tarkoituksena on tehdä tyhjäksi jokin
tässä yleissopimuksessa tunnustettu oikeus tai vapaus tai rajoittaa
sitä enemmän kuin yleissopimuksessa on sallittu.
2. Mitään rajoitusta tai poikkeusta ihmisen perusoikeuksista,
jotka on tunnustettu tai jotka ovat voimassa jossakin sopimusvaltiossa
lain tai muiden säädösten, yleissopimusten tai tavan nojalla,
ei saa hyväksyä sillä perusteella, että tämä
yleissopimus ei tunnusta tällaisia oikeuksia tai että se tunnustaa
ne suppeampina.
III OSA
6 artikla
1. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot tunnustavat oikeuden
työhön, joka käsittää jokaiselle kuuluvan oikeuden
hankkia toimeentulonsa vapaasti valitsemallaan tai hyväksymällään
työllä ja ne ryhtyvät tarpeellisiin toimenpiteisiin tämän
oikeuden turvaamiseksi.
2. Toimenpiteiden, joihin tämän yleissopimuksen sopimusvaltion
on ryhdyttävä tämän oikeuden täydelliseksi toteuttamiseksi,
tulee sisältää teknistä ja ammatillista ohjausta sekä
koulutusohjelmia, suunnitelmia ja menetelmiä vakaan taloudellisen,
sosiaalisen ja sivistyksellisen kehityksen sekä täystyöllisyyden
saavuttamiseksi ehdoin, jotka turvaavat yksilön poliittiset ja taloudelliset
perusvapaudet.
7 artikla
Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot tunnustavat jokaiselle
oikeuden nauttia oikeudenmukaisista ja suotuisista työoloista, joiden
erityisesti tulee taata:
a) palkkaus, joka suo kaikille työntekijöille vähintään:
i) kohtuullisen palkan ja saman palkkauksen samanarvoisesta työstä
ilman minkäänlaista rajoitusta; erikoisesti naisille taataan
sellaiset työolot, jotka eivät ole huonompia kuin ne, joita
miehet nauttivat ja joihin kuuluu sama palkka samasta työstä;
ja
ii) kohtuullisen toimeentulon heille itselleen ja heidän perheelleen
tämän yleissopimuksen määräysten mukaisesti;
b) turvalliset ja terveelliset työolot;
e) yhtäläinen mahdollisuus jokaiselle tulla ylennetyksi työssään
asianomaiseen korkeampaan toimeen ainoastaan palvelusaikaan ja pätevyyteen
pohjautuvien perustein;
d) lepo, vapaa aika ja kohtuullinen työajan rajoittaminen sekä
kausittaiset palkalliset lomat ja palkka julkisilta lomapäiviltä.
8 artikla
1. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot sitoutuvat takaamaan:
a) jokaiselle oikeuden muodostaa ammattiyhdistyksiä ja liittyä
ammattiyhdistykseen valintansa mukaan ainoastaan kyseisen yhdistyksen
sääntöjen sitomana taloudellisten ja sosiaalisten etujensa
edistämiseksi ja suojelemiseksi. Tämän oikeuden käyttämiselle
ei saa asettaa muita rajoituksia kuin ne, jotka on määrätty
lailla ja jotka ovat välttämättömiä demokraattisessa
yhteiskunnassa valtion turvallisuuden tai yleisen järjestyksen etujen
kannalta tahi muiden oikeuksien ja vapauden suojelemisen kannalta.
b) ammattiyhdistyksille oikeuden perustaa kansallisia liittoja tai keskusliittoja
ja näille oikeuden muodostaa kansainvälisiä ammattiyhdistysjärjestöjä
tai liittyä sellaisiin;
c) ammattiyhdistyksille oikeuden toimia vapaasti olematta muiden kuin
niiden rajoitusten alaisia, jotka on määrätty lailla tai
jotka ovat välttämättömiä demokraattisessa yhteiskunnassa
tai yleisen järjestyksen etujen kannalta tahi muiden oikeuksien ja
vapauden suojelemisen kannalta;
d) lakko oikeuden edellyttäen, että sitä käytetään
asianomaisen valtion lainsäädännön mukaisesti.
2. Tämä artikla ei estä laillisten rajoitusten asettamista
asevoimiin, poliisiin tai valtion hallintoon kuuluville näiden oikeuksien
käytön osalta.
3. Mikään tässä artiklassa ei oikeuta Kansainvälisen
työjärjestön vuonna 1948 hyväksymän yhdistymisvapautta
ja ammatillisen järjestäytymisoikeuden suojelua koskevan yleissopimuksen
sopimuspuolia ryhtymään lainsäädännöllisiin
toimenpiteisiin, jotka loukkaisivat, tai soveltamaan lakia tavalla, joka
saattaisi loukata yleissopimuksessa myönnettyä turvaa.
9 artikla
Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot tunnustavat jokaiselle
oikeuden sosiaaliturvaan sosiaalivakuutus mukaan luettuna.
10 artikla
Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot tunnustavat, että:
1. suurin mahdollinen suojelu ja apu on annettava perheelle, joka on yhteiskunnan
luonnollinen ja perustavaa laatua oleva yhteisö, varsinkin sen perustamista
varten ja niin kauan kuin se on vastuussa vajaavaltaisten lasten huollosta
ja kasvatuksesta. Avioliiton on perustuttava avioliittoon aikovien vapaaseen
tahtoon;
2. erityistä suojelua on myönnettävä äideille
kohtuullisena aikana ennen ja jälkeen lapsen synnytyksen. Tänä
aikana työssä käyville äideille olisi myönnettävä
paikallinen loma tai loma riittävin sosiaaliturvaeduin;
3. erityisiin suojelu- ja avustustoimenpiteisiin olisi ryhdyttävä
kaikkiin lapsiin ja nuoriin henkilöihin nähden ilman syntyperään
tai muihin seikkoihin perustuvaa syrjintää. Lapset ja nuoret
henkilöt tulisi suojata taloudelliselta ja sosiaaliselta hyväksikäytöltä.
Heidän pitämisensä työssä, joka on haitallista
heidän moraalilleen tai terveydelleen tahi joka on hengenvaarallista
tahi joka saattaa haitata heidän normaalia kehittymistään,
olisi lailla määrättävä rangaistavaksi. Valtioiden
on myös vahvistettava ikärajat, joita nuorempien lasten ottaminen
palvelukseen on kiellettyä ja rangaistavaa.
11 artikla
1. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot tunnustavat jokaiselle
oikeuden saada itselleen ja perheelleen tyydyttävä elintaso,
joka käsittää riittävän ravinnon, vaatetuksen
ja sopivan asunnon, sekä oikeuden elinehtojen jatkuvaan parantamiseen.
Sopimusvaltiot ryhtyvät tarpeellisiin toimenpiteisiin varmistaakseen,
että tämä oikeus toteutetaan, ja ne tunnustavat tässä
yhteydessä vapaaehtoisuuteen perustuvan kansainvälisen yhteistoiminnan
olennaisen merkityksen.
2. Tunnustaessaan jokaiselle perusoikeuden olla vapaa nälästä
tämän yleissopimuksen sopimusvaltioiden tulee yksinään
ja kansainvälisen yhteistoiminnan avulla ryhtyä tarpeellisiin
toimenpiteisiin, joihin kuuluu konkreettisten ohjelmien laatiminen:
a) parantaakseen ravinnon valmistus , säilytys ja jakelumenetelmiä
käyttämällä täysin hyväksi teknistä
ja tieteellistä kokemusta, levittämällä tietoja ravintoaineopin
periaatteista sekä kehittämällä tai uudistamalla maatalousjärjestelmiä,
jotta saavutettaisiin luonnonvarojen mahdollisimman tehokas kehittäminen
ja hyväksikäyttö; ja
b) varmistaakseen maailman elintarvikevarastojen tasapuolisen jaon suhteessa
tarpeeseen ottaen huomioon sekä elintarvikkeita tuovien että
niitä vievien maiden ongelmat.
12 artikla
1. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot tunnustavat jokaiselle
oikeuden nauttia korkeimmasta saavutettavissa olevasta ruumiin ja mielenterveydestä.
2. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltioiden tulee ryhtyä
tämän oikeuden täydellisen toteuttamisen saavuttamiseksi
toimenpiteisiin, jotka ovat välttämättömiä:
a) kuolleena syntyvien lasten määrän ja lapsikuolleisuuden
vähenemisen aikaansaamiseksi sekä lasten terveen kehityksen
parantamiseksi;
b) kaiken ympäristö ja teollisuushygienian piiriin kuuluvan
parantamiseksi;
c) kulku ja tarttuvien tautien sekä ammattitautien ja muiden tautien
estämiseksi, hoitamiseksi ja valvomiseksi;
d) sellaisten olosuhteiden luomiseksi, jotka ovat omiaan turvaamaan jokaiselle
lääkärin ja sairaaloiden palvelukset sairaustapauksissa,
13 artikla
1. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot tunnustavat jokaiselle
oikeuden opetuksen saamiseen. Ne ovat yksimielisiä siitä, että
opetuksen tarkoituksena on ihmisen persoonallisuuden ja sen arvon tajuamisen
täydellinen kehittäminen ja että sen on vahvistettava ihmisoikeuksien
ja perusvapauksien kunnioittamista. Ne ovat niin ikään yhtä
mieltä siitä, että opetuksen on tehtävä mahdolliseksi
jokaiselle suorittaa hyödyllinen panos vapaassa yhteiskunnassa, edistettävä
ymmärrystä, suvaitsevaisuutta ja ystävyyttä kaikkien
kansakuntien ja kaikkien rodullisten, etnisten tai uskonnollisten ryhmien
kesken sekä edistettävä Yhdistyneiden Kansakuntien toimintaa
rauhan säilyttämiseksi.
2. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot tunnustavat, että
tämän oikeuden täydellisen toteuttamisen kannalta:
a) alkeisopetuksen on oltava pakollista ja maksutta kaikkien saatavissa;
b) se eri muodoissa tapahtuva opetus, tekninen ja ammatillinen mukaan
luettuna, jota annetaan alkeisopetuksen jälkeen, on kaikin käytettävissä
olevin keinoin tehtävä yleisesti saavutettavaksi ja mahdolliseksi
kaikille erityisesti ottamalla asteittain käyttöön maksuton
opetus;
c) korkeampi opetus on kaikin asianmukaisin tavoin tehtävä yhtä
mahdolliseksi kaikille kyvykkyyden perusteella ja ennen kaikkea ottamalla
asteittain käyttöön maksuton opetus;
d) perusopetusta on tuettava ja tehostettava mahdollisuuksien mukaan niiden
henkilöiden osalta, jotka eivät ole saaneet tai jotka eivät
ole päättäneet koko alkeisopetustaan;
e) on pyrittävä aktiivisesti kehittämään koulujärjestelmää
kaikilla tasoilla, on luotava riittävä stipendijärjestelmä,
ja opettajakunnan aineellisia oloja on jatkuvasti parannettava.
3. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot sitoutuvat kunnioittamaan
vanhempain ja tarvittaessa laillisten holhoojain vapautta valita lapsilleen
muitakin kuin julkisten Viranomaisten perustamia kouluja, joiden opetussuunnitelmat
ovat viranomaisten määräämää tai hyväksymää
vähimmäistasoa, ja turvata lastensa uskonnollinen ja moraalinen
kasvatus, joka on heidän omien vakaumustensa mukainen.
4. Minkään tässä artiklassa ei ole tulkittava rajoittavan
yksityisten tai järjestöjen oikeutta perustaa ja johtaa opetuslaitoksia
kuitenkin edellyttäen, että noudatetaan 1 kappaleessa esitettyjä
periaatteita ja vaatimusta, että tällaisessa laitoksessa annetun
opetuksen tulee vastata valtion asettamaa vähimmäistasoa.
14 artikla
Jokainen yleissopimuksen sopimusvaltio, joka ei voinut tämän
yleissopimuksen osapuoleksi tullessaan taata emämaansa alueella tai
muilla sen tuomiovallan alaisina olevilla alueilla pakollista ja maksutonta
alkeisopetusta, sitoutuu kahden vuoden kuluessa laatimaan ja hyväksymään
yksityiskohtaisen toimintasuunnitelman kaikille pakollisen ja maksuttoman
opetuksen periaatteen asteittaiseksi toteuttamiseksi suunnitelmassa määrätyn
kohtuullisen ajanjakson kuluessa.
15 artikla
1. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot tunnustavat jokaiselle
oikeuden:
a) ottaa osaa kulttuurielämään;
b) päästä osalliseksi tieteen kehityksen ja sen soveltamisen
eduista;
c) nauttia tieteellisten, kirjallisten tai taiteellisten tuotteittensa
henkisille ja aineellisille eduille suodusta suojasta.
2. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltioiden on tämän
oikeuden täydellisen toteuttamisen saavuttamiseksi ryhdyttävä
toimenpiteisiin, jotka ovat välttämättömiä tieteen
ja sivistyksen säilyttämisen, kehittämisen ja levittämisen
kannalta.
3. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot sitoutuvat kunnioittamaan
tieteelliselle tutkimukselle ja luovalle toiminnalle välttämätöntä
vapautta.
4. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot tunnustavat ne edut,
jotka koituvat tieteen ja sivistyksen alalla solmittavien kansainvälisten
yhteyksien ja kansainvälisen yhteistoiminnan kannustamisesta ja kehittämisestä.
IV OSA
16 artikla
1. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot sitoutuvat esittämään
yleissopimuksen tämän osan mukaisesti kertomuksia suorittamistaan
toimenpiteistä ja saavutetusta edistyksestä tässä
yleissopimuksessa tunnustettujen oikeuksien noudattamisessa.
2. a) Kaikki kertomukset on toimitettava Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille,
joka lähettää jäljennökset niistä Talous-
ja sosiaalineuvostolle tarkastettavaksi tämän yleissopimuksen
määräysten mukaisesti;
b) Pääsihteeri toimittaa myös erityisjärjestöille
jäljennökset niiltä sopimusvaltioilta saamistaan kertomuksista
tai joistakin niiden olennaisista osista, jotka samalla ovat myös
näiden erityisjärjestöjen jäseniä, sikäli
kuin nämä kertomukset tai niiden osat käsittelevät
sellaisia kysymyksiä, jotka kuuluvat asianomaisten järjestöjen
ratkaistaviin niiden perussääntöjen mukaan.
17 artikla
1. Sopimusvaltioiden tulee tehdä kertomuksensa vaiheittain sen ohjelman
mukaisesti, jonka Talous- ja sosiaalineuvosto vahvistaa vuoden kuluessa
tämän yleissopimuksen voimaantulosta yhteistoiminnassa tämän
yleissopimuksen sopimusvaltioiden sekä asianomaisten erityisjärjestöjen
kanssa.
2. Kertomuksissa voidaan esittää ne olosuhteet ja vaikeudet,
jotka vaikuttavat tämän yleissopimuksen mukaisten velvoitusten
täyttämiseen.
3. Milloin sopimusvaltio on jo aikaisemmin antanut asiaankuuluvia tietoja
Yhdistyneille Kansakunnille tai jollekin erityisjärjestölle,
ei ole tarpeellista toimittaa uudelleen näitä tietoja, vaan
tarkka viittaus täten annettuihin tietoihin on riittävä.
18 artikla
Talous- ja sosiaalineuvosto voi Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan
sille asettaman vastuun mukaisesti ihmisoikeuksien ja perusvapauksien
alalla sopia erityisjärjestöjen kanssa siitä, että
ne tiedottavat sille tämän yleissopimuksen määräysten
noudattamisessa saavutetusta edistyksestä niiltä osin kuin se
kuuluu niiden toimintapiiriin. Nämä kertomukset voivat sisältää
yksityiskohtaiset tiedot asianomaisten elinten hyväksymistä
määräysten noudattamista koskevista päätöksistä
ja suosituksista.
19 artikla
Talous- ja sosiaalineuvosto voi toimittaa Ihmisoikeuksien toimikunnalle
tutkittavaksi ja yleistä suositusta varten tai tarvittaessa tiedoksi
valtioiden tämän yleissopimuksen 16 ja 17 artiklan mukaisesti
esittämät ihmisoikeuksia koskevat kertomukset sekä erityisjärjestöjen
tämän yleissopimuksen 18 artiklan mukaisesti esittämät
ihmisoikeuksia koskevat kertomukset.
20 artikla
Sopimusvaltiot ja asianomaiset erityisjärjestöt voivat toimittaa
Talous- ja sosiaalineuvostolle huomautuksensa jokaisesta 19 artiklan mukaisesti
annetusta yleisestä suosituksesta tai jokaisesta sellaisen suosituksen
mainitsemisesta Ihmisoikeuksien toimikunnan kertomuksessa tai siinä
mainitussa asiakirjassa.
21 artikla
Talous- ja sosiaalineuvosto voi aika ajoin toimittaa yleiskokoukselle
kertomuksia yleisluontoisine suosituksineen sekä yhteenvedon yleissopimuksen
sopimusvaltioilta ja erityisjärjestöiltä saamistaan tiedoista
koskien toimenpiteitä, joihin on ryhdytty, ja saavutettua edistystä
tässä yleissopimuksessa tunnustettujen oikeuksien noudattamisessa.
22 artikla
Talous- ja sosiaalineuvosto voi ilmoittaa muille Yhdistyneiden Kansakuntien
elimille, niiden alaelimille sekä teknisestä avusta huolehtiville
erityisjärjestöille jokaisesta kysymyksestä, joka tulee
ajankohtaiseksi tässä yleissopimuksen osassa tarkoitettujen
kertomusten johdosta ja joka saattaa auttaa näitä elimiä
päättämään kukin oman toimintansa puitteissa,
onko aiheellista ryhtyä kansainvälisiin toimenpiteisiin, jotka
ovat omiaan myötävaikuttamaan tämän yleissopimuksen
määräysten tehokkaaseen toteuttamiseen.
23 artikla
Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot ovat yhtä mieltä
siitä, että kansainvälinen toiminta tässä yleissopimuksessa
tunnustettujen oikeuksien saavuttamiseksi käsittää sellaiset
keinot kuin yleissopimusten solmimisen, suositusten hyväksymisen,
teknisen avun antamisen sekä yhteistoiminnassa asianomaisten hallitusten
kanssa neuvottelu- ja tutkimustarkoituksessa järjestettävien
alueellisten ja teknisten kokousten pitämisen.
24 artikla
Minkään tässä yleissopimuksessa ei ole tulkittava
rajoittavan Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan määräyksiä
eikä erityisjärjestöjen perussääntöjä,
jotka määräävät Yhdistyneiden Kansakuntien ja
erityisjärjestöjen vastuun tämän yleissopimuksen käsittelevissä
kysymyksissä.
25 artikla
Minkään tässä yleissopimuksessa ei ole tulkittava
rajoittavan kaikkien kansojen luontaista oikeutta täydellisesti ja
rajoituksitta nauttia ja hyödyntää luonnonrikkauksiaan
ja voimavarojaan.
V OSA
26 artikla
1. Tämä yleissopimus on avoinna jokaisen Yhdistyneiden Kansakuntien
jäsenvaltion tai sen erityisjärjestöjen jäsenen, Kansainvälisen
tuomioistuimen perussäännön sopimusvaltion ja jokaisen
muun valtion allekirjoittamista varten, jonka Yhdistyneiden Kansakuntien
yleiskokous on kutsunut tulemaan tämän yleissopimuksen osapuoleksi.
2. Tämä yleissopimus on ratifioitava. Ratifioimiskirjat on talletettava
Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan.
3. Tämä yleissopimus on avoinna kaikkien niiden valtioiden liittymistä
varten, jotka on mainittu tämän artiklan 1 kappaleessa.
4. Liittyminen tapahtuu lähettämällä liittymiskirja
Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan.
5. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri ilmoittaa kaikille
tämän yleissopimuksen allekirjoittaneille tai siihen liittyneille
valtioille jokaisesta ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettamisesta.
27 artikla
1. Tämä yleissopimus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua
siitä päivästä, jona kolmaskymmenesviides ratifioimis-
tai liittymiskirja on talletettu Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin
huostaan.
2. Jokaisen valtion osalta, joka ratifioi tämän yleissopimuksen
tai liittyy siihen kolmannenkymmenennenviidennen ratifioimis- tai liittymiskirjan
tultua talletetuksi, yleissopimus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua
sen oman ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettamispäivästä.
28 artikla
Tämän yleissopimuksen määräykset ulottuvat koskemaan
rajoituksitta ja poikkeuksitta kaikkia liittovaltion osia.
29 artikla
1. Jokainen tämän yleissopimuksen sopimusvaltio voi tehdä
muutosehdotuksen ja toimittaa sen Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille.
Pääsihteerin tulee sen jälkeen tiedottaa muutosehdotuksesta
yleissopimuksen sopimusvaltioille ja pyytää, että nämä
ilmoittaisivat hänelle, suosittelevatko ne sopimusvaltioiden konferenssin
koolle kutsumista käsittelemään ehdotusta ja äänestämään
siitä. Siinä tapauksessa, että ainakin kolmannes valtioista
puoltaa tällaista konferenssia, pääsihteerin tulee kutsua
koolle konferenssi Yhdistyneiden Kansakuntien suojeluksen alaisena. Jokainen
konferenssissa läsnä olevien ja äänestävien valtioiden
enemmistön hyväksymä muutos on alistettava Yhdistyneiden
Kansakuntien yleiskokouksen hyväksyttäväksi.
2. Tällaiset muutokset tulevat voimaan sitten kun yleiskokous on
antanut niille hyväksymisensä ja kun yleissopimuksen osapuolilla
olevat valtiot ovat kahden kolmasosan enemmistöllä hyväksyneet
ne kukin omien perustuslaillisten määräystensä mukaisesti.
3. Tällaisten muutosten tullessa voimaan ne sitovat ainoastaan niitä
osapuolia, jotka ovat hyväksyneet ne. Muut osapuolet ovat vielä
yleissopimuksen ja jokaisen aiemman niiden hyväksymän muutoksen
määräysten sitomia.
30 artikla
Lukuun ottamatta tämän yleissopimuksen 26 artiklan 5 kappaleen
mukaisesti tehtäviä ilmoituksia pääsihteeri tiedottaa
kaikille saman artiklan 1 kappaleessa tarkoitetuille valtioille seuraavat
seikat:
a) 26 artiklan mukaiset allekirjoittamiset, ratifioinnit sekä liittymiset;
b) tämän yleissopimuksen 27 artiklan mukainen voimaantulopäivä
sekä 29 artiklan mukainen muutosten voimaantulopäivä.
31 artikla
1. Tämä yleissopimus, jonka englannin- , espanjan- , kiinan-
, ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset,
on talletettava Yhdistyneiden Kansakuntien arkistoon.
2. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri toimittaa tämän
yleissopimuksen oikeaksi todistetut jäljennökset kaikille tämän
yleissopimuksen 26 artiklassa tarkoitetuille valtioille.
|