|  |  |  |  |  |  | 
      
        | M.A. Numminen 1990 Vänrikki Stoolin tarinat
 albumilla Kiusankappaleita 3
 | Paavo CajanderVänrikki Stoolin tarinat
 käännös vuodelta 1889
 | Otto Manninen Vänrikki Stoolin tarinat
 käännös vuodelta 1909
 | J.L. Runeberg Fänrik Ståls sägner
 julkaistu 
          1848 ja 1860
 
 | Juhani Lindholm Vänrikki Stålin tarinat
 käännös vuodelta 2007
 | Teivas Oksala Vänrikki Stoolin tarinat
 käännös vuodelta 2008
 | 
      
        | Vänrikki StoolSen ukon suust’ on tarutkin
 ne joita laulan tässä.
 Niit’ usein öisin kuuntelin
 vain päreen liekinnässä.
 Ne korutont’ on kertomaa
 ne ota kallis synnyinmaa.
 | Vänrikki Stool Ja ukon suust' on tarutkin
 ne, joita laulan tässä.
 Niit’ usein öisin kuuntelin
 pärehen liekinnässä.
 Ne korutont' on kertomaa,
 ne ota, kallis synnyinmaa.
 | Vänrikki StoolMä ukon suulta sommitin
 nää tarut laulun parteen,
 yöt monet niitä kuuntelin,
 kun päre hiiltyi karteen.
 Ne korutont' on kertomaa,
 ne ota vastaan, kallis maa!
 | Fänrik
          StålDe sägner, här i sång jag satt,
 Från gubbens läpp de stamma,
 Jag hört dem mången stilla natt
 Vid pärtans matta flamma.
 De tala några enkla ord,
 Tag mot dem, dyra fosterjord!
 | Vänrikki StålTässä laulut ukon jalon,
 minun ylös kirjaamat
 päreen antaesa valon,
 yöt kun kului lukuisat.
 Koruttomat sanat saamme
 sulle antaa, isänmaamme!
 | Vänrikki StoolNe laulut, jotka sepitin,
 sain suusta ukon jalon,
 kun öisin niitä kuuntelin
 ja päre antoi valon.
 Ne sulle lahja koruton,
 oi kallis synnyinmaani, on.
 | 
      
        | Sven DufvaTuli sotatemppuja nyt Dufvan harjoittaa,
 se omituist’ on laatuaan ja nähdä vain saa.
 Korpraali huusi nauraen ja nauroi huutaen.
 Sven toimessa ja leikissä ol’ yhtä totinen.
 |  Sven Dufva Tulipa sotatemppuja nyt Dufva harjoittaa,
 se omituist' ol' laatuaan ja nähdä hupaisaa;
 korpraali huusi nauraen ja nauroi huutaen,
 Sven toimessa ja leikissä ol' yhtä totinen.
 | Sven TuuvaNyt tuli sotatemppuja Sven Tuuvan harjoittaa,
 se omituist' ol' laatuaan ja nähdä hupaisaa.
 Korpraali huusi, hohotti, ja hohotti ja huus,
 Sven todet, leikit väänsi vain kuin itse totisuus.
 | Sven DuvaNu skulle Duva få sig pli och läras exercis,
 Det var en lust att se därpå, det gick på eget vis.
 Korpralen skrek och skrattade, och skrattade och skrek,
 Men hans rekryt förblev sig lik vid allvar som vid lek.
 | Sven DufvaNyt äkseerata alettiin ja kuriin opettaa.
 Se oli hauskaa nähtävää, ja tuskin lopettaa
 voi nauruansa korpraali, kun poika onneton
 tuo tavallansa toteutti joka komennon.
 | Sven TuuvaNyt äkseerata Tuuva sai ja sotaa harjoittaa,
 se oli omalaatuista ja nähdä hupaisaa.
 Korpraali huusi, hohotti ja hohotti ja huus,
 todeksi leikin väänsi Sven kuin itse totisuus.
 | 
      
        | SandelsSandels hän Partalass’ istuu vaan
 suurustaan huoleti syö.
 ”Nyt käydään virralla taistelemaan
 heti kello kun yksi lyö.
 Olen tänne teitä ma käskettänyt
 hyvä pastori lohtapa nyt.”
 | SandelsSandels, hän Partalass' istuvi vaan,
 suurustaan huoleti syö.
 ”Nyt käydään Virralla taistelemaan,
 heti kello kun yksi lyö. -
 Olen tänne teitä ma käskettänyt. -
 Hyvä pastori, lohtapa nyt!”
 | SandelsSandels, hän Partalass' eineellään
 juur' istuu, huoleti syö:
 »Taas yhteen Virralla isketään,
 heti kello kun yksi lyö.
 Olen teidät tänne mä pyytänyt.--
 Pala lohta, pastori, nyt!»
 |  Sandels Sandels han satt i Pardala by,
 Åt frukost i allsköns ro.
 I dag, ett slaget, blir striden ny,
 Det skall gälla vid Virta bro. -
 Herr pastor, jag låtit kalla er hit. -
 Var god, foreller en bit!
 | SandelsPartalan aamiaispöydässä syödään,
 Sandels on tyyni ja vakaa:
 ”Kello yhdeltä Virralla lyödään
 yhteen voimien takaa.
 Teidät, pastori, kutsutin tähän –
 taimenta maistakaa vähän.
 | SandelsSandels hän Partalan kylässä vaan
 lounastaan rauhassa syö.
 ”Pian Virran sillalla taistellaan,
 heti kello kun yksi lyö. –
 Olen teidät luokseni pyytänyt. –
 Forellia, pastori nyt!
 | 
      
        |  Kuningas Kuningas Kustaa Aadolf
 on noussut seisomaan
 vait’olon laukkauttaa
 ja ryhtyy puhumaan.
 On hänellä kuulijoita
 kolme kaikkiaan
 Toll marski, Piper kreivi,
 Karl Lagerbring ne vaan.
 Ei tiedä aikakirjat, hän saiko muuttumaan
 teollaan uljahalla
 sodan vaiheet Suomenmaan.
 | KuningasKuningas Kustaa Aadolf
 salissaan noussut on,
 vait' olon lakkauttaa
 ja alkaa lausunnon.
 Hänellä kuulijoita
 on kolme kaikkiaan:
 Toll marski, Piper kreivi,
 Karl Lagerbring, ne vaan.
 ....
 Ei tiedä aikakirjat,
 hän saiko muuttumaan
 teollaan uljahalla
 asiat Suomenmaan:
 | KuningasKuningas Kustaa Aadolf
 hän nousi salissaan,
 lopetti hiljaisuuden
 ja loihe lausumaan.
 Täll' erää kolme hällä
 ol' luku kuulijain:
 Toll marski, kreivi Piper,
 Karl Lagerbring, ne vain.
 ...
 Ei tiedä aikakirjat,
 min verran muuttumaan
 hän työllään ylvähällä
 sai seikat Suomenmaan;
 | KonungenOch konung Gustav Adolf
 Stod upp uti sin sal,
 Bröt av sin långa tystnad,
 Tog ljud och höll ett tal.
 Åhörare för gången
 Han hade summa tre:
 Fältmarskalk Toll, grev Piper,
 Carl Lagerbring, blott de.
 ...
 Hurvida finska kriget
 Ett annat skick han gav
 Med denna stolta handling,
 Vet ej historien av;
 | KuningasKustaa Aadolf, kuningas,
 nousi salissansa.
 Pitkään vaiettuaan hän
 puhui tosissansa.
 Sillä kertaa läsnä vain
 vähän kuulijoita:
 Toll ja Piper, Lagerbring,
 eikä sitten muita.
 ...
 Mikä Suomen sodassa
 oisi käynyt toisin
 ilman näitä toimia,
 tuskin tietää voisin,
 | KuningasKuningas Kustaa Aadolf
 hän nousi salissaan,
 niin päätti hiljaisuuden
 ja ryhtyi puhumaan.
 Vain kuulijoita kolme
 on suotu hälle:
 Toll-marski, kreivi Piper,
 Carl Lagerbring, vain ne.
 ...
 Vaan minkä uuden käänteen
 hän Suomen sotaan toi
 aktillaan, sitä tietää,
 ei historia voi.
 | 
      
        |  Porilaisten
          marssi Poijat kansan urhokkaan
 mi Puolan, Lützin, Leipzigin ja Narvan mailla verta vuoti,
 vielä on Suomi voimissaan,
 se vihollisen verellä voi peittää maan.
 | Porilaisten marssiPojat kansan urhokkaan,
 mi Puolan Lützenin ja Narvan
 tanterilla verta vuoti,
 viel' on Suomi voimissaan,
 voi vihollisen hurmehella peittää maan!
 | Porilaisten
          marssi Poiat kansan urhokkaan,
 min verta joi jo Puolan, Lützin, Leipzigin ja
 Narvan multa,
 viel' on Suomi voimassaan,
 voi vainolaisen hurmehella peittää maan!
 | Björneborgarenas
          marschSöner av ett folk, som blött
 På Narvas hed, på Polens sand, på Leipzigs slätter, Lützens
          kullar,
 Än har Finlands kraft ej dött,
 Än kan med oväns blod ett fält här färgas rött!
 | Porilaisten marssiIsäin uhrit muistetaan
 niin Puolasta ja Narvasta kuin Leipzigista, Lützenistä,
 vaan ei Suomi kuollutkaan,
 voi täällä veri vihollisten peittää maan.
 | Porilaisten marssiPojat meidän kansan maan:
 sen Narvan, Lützin, Leipzigin ja Puolan mailla veri vuoti,
 vaan on Suomi voimissaan,
 ja vihamies voi kastaa kentän hurmeellaan.
 |