3: Fritid och intressen (SP 3)
MÓDULO 1

¡Qué aproveche! – Smaklig måltid!

¡Seguimos con los estudios de español! (Låt oss fortsätta med spanska studierna!)

Under de andra kurserna lärde du känna trevliga människor som du kanske efteråt blev god vän med. ¡Los amigos son muy importantes! Under denna etapp kommer du att tillbringa mycket tid med dina spanska vänner samt berätta om dina andra kompisar och bekanta. Du studerar ämnesområden och situationer som hämtas ur det dagliga livet. Det kan handla om fritidsverksamhet, vanor och rutiner.


Unos amigos en la cocina de un restaurante

Spanska barer, restauranger, kafeterior, krogar ... är mötesplatser för alla. Idag skall du gå på restaurang med dina kolleger, som skall lära dig att beställa mat på spanska. Vais al restaurante Botín que está en la Calle Cuchilleros, en Madrid. Enligt en artikel i ABC.es (publicerad den 21.10 2011) är detta den äldsta restaurangen i världen! Om du har Java på datorn kan du t.o.m. besöka restaurangen virtuellt.

Trots du kan redan mycket spanska, hittar du några nya ord när du läser menyn. Vad betyder...
gazpacho?
ensalada mixta?
tortilla española?
paella?
flan?

På samma webbsida, Ett annorlunda Spanien, finns det även andra typiska spanska maträtter och tapas. Testa gärna att tillaga någon spansk maträtt hemma .

I restaurangen frågar el camarero vad ni tycker om ett visst bord. Han niar er. ¿Les gusta esta mesa? Minns du verbet gustar? Där kommer objektsformerna le och les upp. Läs mer om dativobjekt i din lärobok. Märk att le och les också kan vara ackusativobjekt. I rutan hittar du ett schema som kan vara till hjälp när du lär dig objektspronomen.

Öva på pronombres indirectos (dativo) (Todo-claro) och på ackusativ- och dativobjekt (Spanish.language&culture). Båda sidor är på engelska.

Ni fick ett fint färdigt dukat bord, men ... ¿Qué hay en la mesa? Memorera några ord i rutan här samt på videon Vocabulario en el restaurante (Practiquemos; Viddler.com). Du kan skriva ut schemat i pop-up-rutan, klippa ur och tejpa fast etiketterna på motsvarande föremål i ditt hem! Håll kvar etiketterna ett par dagar tills du har lärt dig vad de står för.

Kolla om du kan redan ordförrådet med den här övningen (Atschool.eduweb). Duktig! Du minns bra! Nu kan du hjälpa Carlitos duka bordet. Välj ¡Vamos a comer! (babelnet) under Escenarios, till vänster och sedan Ayuda a poner la mesa.

Este venezolano representa él sólo un diálogo con el camarero en un restaurante. Lyssna på monologen (Texas University). Markera sedan vilka rätter han beställer i denna meny. Tryck på N så göms texten. Första gången du lyssnar koncentrerar du dig på menyn och nyckelorden. När du lyssnar andra gången fokuserar du på dialogen med texten synlig (klicka på N på nytt). Stoppa och se på videon så ofta du behöver. Du kan t.o.m. se översättningen på engelska om du trycker på E.

Använd dig nu av samma meny och den här dialogen. Välj själv vad du och din kompis ska beställa till middagen. Läs dialogen högt efteråt. ¡Ojo! Kontrollera allra först att du kan presens av verben pedir (att beställa), probar (att prova, smaka), preferir (att föredra), recomendar (att rekommendera) och servir (att servera, att använda för). Sök dem i verbböjaren (Verbix). De är s.k. verb med diftongering eller med vokalskifte. Du hittar en förklaring på dem i din lärobok och i en övning till (borlänge.se) om du vill träna mer på dem.

¡Qué bien! Du har redan tränat och lärt dig att klara dig på en spansk restaurang. Nu får du beställa ”på riktigt” i den restaurang du befinner dig i nu just. Du hittar menyn på Botins webbsida! Nuestra carta

I fall du vill beställa mera av något kan du t.ex. säga: Por favor, ¿me puede traer otra cerveza? Otro/otra/otros/otras som kan betyda 1) en/ett/flera till eller 2) annan/andra. Man kan också fråga efter un poco más de... om man vill ha lite till av något.

Att jobba på restaurang kan ju ibland betyda mycket arbete. El camarero på restaurangen Botín har fullt upp idag. Trots det, hinner han också tala med kunderna. Han vill höra vad ni tyckte om maten. Tyvärr, och konstigt nog, var allt inte så gott idag... Här kan du speciellt uppmärksamma uttryck med verbet estar (T.ex.La comida está/estaba muy buena. Está är i presens och estaba i dåtid, imperfekt). Du kan välja en av meningarna i övningen Problemas con la comida (atschool.eduweb) för att hälsa kyparen om maten. Du behöver några adjektiv som beskriver maten: delicioso/a, salado/a, dulce, bueno/a, rico/a, frío/a, caliente, condimentado/a, picante, amargo/a, ácido/a, muy hecho/a, poco hecho/a,... Sök upp de ord du inte kan i din ordbok.

Man kan ju få bord när man kommer till restaurangen men det är alltid klokt att boka på förhand, speciellt om det handlar om en populär restaurang. I kurs 2 módulo 3 övade du redan på att boka bord, Reservando una mesa (atschool.eduweb), Quisiera reservar una mesa... En esta misma página puedes ver algunos datos necesarios para hacer una reserva en un restaurante. Och i följande uppgift (tryck på “próximo ejercicio”) får du exempel på ett telefonsamtal för att boka bord på restaurang. Det är ju möjligt att du behöver göra det själv snart.

Om du vill lära dig mer om hur du kan agera på spanska när du besöker en restaurang, besök en annan nätkurs. I första lektionen (Restaurang) av kursen hittar du några meningar du kan använda för att boka bord (Passagen; Familjen Tillbergs Spanska-kurs) på en restaurang. Gå via Home -> Lektioner -> Restaurang.

Aquí tienes dos ejercicios más para practicar: une las frases del camarero y el cliente en todo-claro y otro para ordenar la conversación con el camarero en este restaurante español del Instituto Cervantes (inicial) ¡Buen provecho! (smaklig måltid!)

Som sammanfattning, och med hjälp av alla tidigare gjorda övningar, skriv en egen lista över viktiga fraser med restauranganknytning. Skilj på vem som säger meningarna - el camarero (kyparen) eller el/la cliente (kunden).


Comer en México y comer en España – Att äta i Mexico och att äta i Spanien

Minns du när du reste till Mexico i delkurs 1? Hurudan var maten i Mexico? ¿Recuerdas?

  • Vill du veta ännu mer om typisk mexikansk mat på svenska: Tasteline.com.
  • Vill du veta mer om mexikansk mat på engelska: Mexconnect.
  • Fler recept på mexikansk mat: Santamaria.

Välj ett av de fyra recepten på mexikansk mat (lifestyletv.se; pdf) och översätt det till spanska. Skriv verben i grundform eller använd ”man”, men inte i uppmaningsform! (T.ex. Mosa bönorna med en gaffel = Aplastar los frijoles con un tenedor eller Se aplastan los frijoles con un tenedor).

Ya sé, ya sé... Jag vet nog det... Du har spenderat en längre tid i Spanien och vet ganska mycket mera om spanska matvaror och typiska spanska maträtter. Du skriver ett föredrag där du jämför spanska och finländska matvanor och typiska rätter. Du behöver säkerligen använda ”man” på spanska (T.ex. En España se cena muy tarde). Så hur uttrycker man ”man”? Om du inte är säker på det ännu, titta i din lärobok och försök formulera en regel innan du använder uttrycket. Är du ursprungligen
från ett annat land får du skriva om ditt hemland. Rubriken på föredraget skall vara Comer en España y en + det valda landet (Finlandia, Suecia, etc.) och längden minst 80 ord. Kanske
hittar du lite hjälp på europé-cities.com.

Klarar du dig bra på spanska i en mataffär eller på en restaurang? ¡Bien hecho! ¡Has trabajado mucho! ¿Tienes hambre? Efter att ha läst och talat så mycket om mat blev du kanske hungrig.

CONTROL 1

TakaisinSeuraava
SPANSKA
Spanska 3
Praktisk information
Módulo 1
Módulo 2
Módulo 3
Módulo 4
Módulo 5
UtbildningsstyrelsenDistansgymnasiet EDU.FI