1. qui, subjekti
Cet enfant qui court est mon fils.
Je connais bien le garçon qui les servent.
2. que / qu’ , objekti
La radio que tu m’as donnée ne marche
pas.
La musique qu’il est en train
d’écouter, c’est du fado.
3. où, jossa, jonne, jolloin
C’est le moment où je suis tombée amoureuse.
Je n’ai pas revu la ville où je suis né.
L’hôpital où tu vas te faire soigner est très
cher.
4. dont (=de+relatiivipronomini)
Dont käytetään silloin kun
relatiivipronominin eteen tulisi de-prepositio, se on siis sulautuma
de-prepositiosta ja relatiivipronominista.
Dont-sanaa seuraavat aina lauseen subjekti
ja predikaatti:
Ce banquier, dont la femme est
très belle, est
très avare.
Ce banquier, dont je connais la femme, est très avare.
L’article, dont vous parlez, a paru hier.
La somme dont j’ai besoin n’est pas
très grande.
C’est une élève dont je suis contente.
dont tarkoittaa myös « joista
yksi on / oli »
Il y avait beaucoup d’inspecteurs, dont
Pierre Lapointe.
5.
lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
Näitä
pronomineja käytetään, relatiivipronominin edessä on
prepositio. Tällöin prepositiot à ja de sulautuvat niihin
samalla tavalla kuin määräiseen artikkeliin. Kun puhutaan ihmisistä,
käytetään yleensä preposition jälkeen pronominia qui.
C’est la disquette sans laquelle je ne peux pas travailler.
C'est un immeuble à
côté duquel
il y a un parc est très élégant.
Les meubles auxquels tu penses ne sont pas dans cette maison.
La jeune fille à qui vous pensez est partie.
6. Kokonaiseen asiaan tai lauseeseen
viittaava relatiivipronomini
subjekti: ce
qui
objekti: ce que
/ ce qu’
de + rel.pron. ce
dont
Ce qui me plairait, c’est qu’il soit
franc.
Ce que je te dis, c’est un secret.
Ce qu’il veut, personne ne le sait.
Ce dont vous parlez m’intéresse
assez.
Il ne comprend rien du tout, ce qui est bien agacant.
Jos korrelaattina on kaikki, kaiken, sitä seuraa ce
qui, ce que, ce dont:
Je ne comprends pas tout ce qu’il dit.
Voilà tout ce dont j’ai besoin.
Nous aimons tout ce qui est beau.
Liste des fiches
à consulter